"POSSIBILE CHE NON VI CHIEDIATE CHE STORIA HA LA TERRA CHE CALPESTATE? LA VOSTRA LINGUA NON VI DICE NIENTE? - Pussibil che no si domandedis ce storie che e à la tiere che o vês sot dai pîts? "La vuestre lenghe no us disie nuie?".
"SE SI VUOLE OPPRIMERE UN POPOLO, SI TOGLIE LINGUA, STORIA, RADICI... E ALLORA ALLA MIA GENTE DICO: NON ABBIATE PAURA DI AVER CORAGGIO - Cuant che si vûl tibiâ un popul, prin di dut si gjave la lenghe, la storie, la fonde... E alore a la mê int o dîs: No vêt pôre di vê coragjo".
"LA LINGUA PORTA CON SÉ UN MODO DI PENSARE, RAGIONARE, VIVERE... È ESPRESSIONE DI TUTTA LA VITA DI UN POPOLO, PRESENTE E PASSATA - La lenghe e pant un mût di pensâ, di resonâ, di vivi. "E je une espression di dute la vite di un popul, presinte e passade”
"QUANDO UN POPOLO NON RISPETTA SÉ STESSO, LA SUA LINGUA, LA SUA CULTURA...È UN POPOLO ADATTO A FAR DA SERVO AGLI ALTRI - Cuant che un popul nol è bon di rispietâsi, di rispietâ la sô lenghe e la sô culture al è un popul adat par fâ il sotan di chei altris..."